I take Refuge in Sri Hanuman

SanskAI

Administrator
Staff member
Last edited:
ॐ मनोजवं मारुततुल्य वेगम् जितेन्द्रियं बुद्धिमतां वरिष्ठं,
वातात्मजं वानर यूथमुख्यं श्री रामदूतं शरणं प्रपद्ये.॥

मैं मनके समान शीघ्रगामी एवं वायुके समान वेगवाले,
इन्द्रियोंको जीतनेवाले, बुद्धिमानोंमें श्रेष्ठ, वायुपुत्र,
वानरसमूहके प्रमुख, श्रीरामदूत हनुमानजीकी शरण ग्रहण करता हूँ I

Mano-Javam Maaruta-Tulya-Vegam,
Jite[a-I]ndriyam Buddhi-Mataam Varissttha |
Vaata-Atmajam Vaanara-Yuutha-Mukhyam,
Shriiraama-Duutam Sharannam Prapadye |

(I take Refuge in Sri Hanuman)
  1. Who is Swift as Mind and Fast as Wind,
  2. Who is the Master of the Senses and Honoured for His Excellent Intelligence, Learning and Wisdom,
  3. Who is Son of the Wind God and Chief among the Monkeys,
  4. To that Messenger of Sri Rama, I take Refuge.
 
Top