In this BG Shloka, Which Shastra is referred here get more enlightenment?

vitalmind

Well-known member
Last edited:
In scientific language every word has to be very precise in meaning; it has to have only one meaning. In poetic language the word has to be liquid, flowing, dynamic, not static, allowing many meanings, many possibilities. The word has to be not precise at all; the more imprecise it is the better, because then it will be able to express all kinds of nuances.

Hence the Sanskrit sutras can be defined in many ways, can be commented upon in many ways -- they allow much playfulness. For example, there are eight hundred roots in Sanskrit and out of those thousands of words have been derived, just as out of one root a tree grows and many branches and thousands of leaves and hundreds of flowers. Each single root becomes a vast tree with great foliage.

https://www.speakingtree.in/article/why-sanskrit-is-called-a-divine-language?

Translations and Commentaries
मूल श्लोकः
तस्माच्छास्त्रं प्रमाणं ते कार्याकार्यव्यवस्थितौ।
ज्ञात्वा शास्त्रविधानोक्तं कर्म कर्तुमिहार्हसि।।16.24।।
https://www.gitasupersite.iitk.ac.in/srimad?language=dv&field_chapter_value=16&field_nsutra_value=24
Chapter 16: The Divine and Demoniac Natures


TEXT 24
tasmac chastram pramanam te
karyakarya-vyavasthitau
jnatva sastra-vidhanoktam
karma kartum iharhasi
SYNONYMS
tasmat—therefore; sastram—scriptures; pramanam—evidence; te—your; karya—duty; akarya—forbidden activities; vyavasthitau—in determining; jnatva—knowing; sastra—of scripture; vidhana—regulations; uktam—as declared; karma—work; kartum—to do; iha arhasi—you should do it.
TRANSLATION
One should understand what is duty and what is not duty by the regulations of the scriptures. Knowing such rules and regulations, one should act so that he may gradually be elevated.
https://asitis.com/16/24.html
 
Top